Nous le savons, la langue française est en perpétuelle mutation. Entre le français du Moyen Âge et le français du XXIe siècle, que de chemin parcouru ! Tant de mots sont restés au bord de la route, remplacés par d’autres. Mais quelle joie de les ressusciter afin de mieux en saisir l’origine et le sens ! Et pourquoi ne pas les employer de nouveau, juste pour le plaisir ? Aujourd’hui place aux anciens noms de métiers !
Apothicaire, maceclier, savetier… Qui se cache derrière ces anciens noms de métiers ?
Le cortillier –> le jardinier
En ancien français, c’est ainsi que l’on nommait le jardinier.
Le nom cortillier (ou courtillier) vient du mot ancien cortil, désignant le jardin, l’enclos, de la même famille que « cour ».
Autres mots : hortillonneur, verdier.
Étaient également employés à cette époque les verbes cortillier, « jardiner », et acortillier, « cultiver » (dans l’agriculture).
( Cliché d'illustration Emile Georges, la jeune jardinière

/image%2F1485363%2F20250121%2Fob_c46383_image-1485363-20250121-ob-1714cf-avec.jpg)

/image%2F1485363%2F20241205%2Fob_9fcc7c_image1.png)
/image%2F1485363%2F20241205%2Fob_bf4106_20240829-122349.jpg)
/image%2F1485363%2F20240113%2Fob_1526dd_414482270-1731430877356182-91002473594.jpg)